Налить или на сыпать суп

Всего найдено: 8

Здравствуйте! Задаю вопрос еще раз, ответьте пожалуйста, как правильно: налить воды или налить воду, выпить воды или выпить воду? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Налить (немного) воды, налить (эту) воду, выпить (стакан) воды, выпить (всю) воду.

Ответьте пожалуста как правильно говорить налить супа или насыпать супа

Ответ справочной службы русского языка

Глагол насыпать со словом суп (в традиционном значении этого слова) не сочетается; суп можно только налить. Сочетание насыпать суп теоретически возможно, если речь идет о сухой смеси, которую необходимо залить кипятком (так называемые быстрые супы).

Объясните, пожалуйста, происхождение выражения «На посошок» — Налить «на посошок», выпить «на посошок»…

Ответ справочной службы русского языка

Посошок – уменьшительное от посох. Выпить на посошок – выпить на прощание, на дорогу (т. е. перед тем, как идти куда-то с посохом).

Добрый день!
Недавно услышал мнение о том, что в выражениях типа: «налей мне молока», «хочу молока», «купи молока», «отрежь мне хлеба», «купи хлеба» —
нужно употреблять либо окончание «о» (или нулевое), либо менять само выражение (например, «налей мне СТАКАН молока», «отрежь мне КУСОК хлеба»).
Насколько такое мнение явяется правильным?
Корректно ли отвечать на вопрос «Что тебе налить?» — Молока.

Заранее спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны обе формы: _Налей мне молока (из кувшина)_ и _Налей мне молоко (которое оставлено)_. Различие между родительным и винительным падежами нейтрализуется, причем родительный падеж в количественно-выделительном значении (первый вариант) вытесняется винительным. Особенно активно происходит этот процесс в разговорной речи.

скажите пожалуйста как правильно насыпать или налить суп

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _налить суп_ (если речь идет о готовом супе).

Надеюсь на вашу помощь: хочу правильно написать (корректно сформулировать и без ошибок).
Неразмороженные (или не размороженные?) пельмени выложить в (или на?) сковороду, налить воды столько, чтобы она наполовину покрывала пельмени. Срок годности к употреблению: 3 месяца с даты изготовления.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Неразмороженные пельмени выложить на сковороду, налить столько воды, чтобы она наполовину покрывала пельмени. Срок годности: 3 месяца с даты изготовления._

Здравствуйте!! Скажите,пожалуйста, как првильно говорить «навести чай» или «налить,заварить чай»???Жду Вашего ответа.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _заварить чай, налить чай_. Первое сочетание некорректно.

как грамотно сказать : хочу(налить) коньякА
хочу(налить) коньякУ
хочу (налить)коньяК

спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Возможны все варианты, но они будут различаться по значению: _налить коньяк, который тебе оставили_ (полный охват предмета действием), _налить коньяка / налить коньяку из бутылки_ (частичный охват предмета действием).

Источник

Всего найдено: 8

Здравствуйте! Задаю вопрос еще раз, ответьте пожалуйста, как правильно: налить воды или налить воду, выпить воды или выпить воду? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Налить (немного) воды, налить (эту) воду, выпить (стакан) воды, выпить (всю) воду.

Ответьте пожалуста как правильно говорить налить супа или насыпать супа

Ответ справочной службы русского языка

Глагол насыпать со словом суп (в традиционном значении этого слова) не сочетается; суп можно только налить. Сочетание насыпать суп теоретически возможно, если речь идет о сухой смеси, которую необходимо залить кипятком (так называемые быстрые супы).

Объясните, пожалуйста, происхождение выражения «На посошок» — Налить «на посошок», выпить «на посошок»…

Ответ справочной службы русского языка

Посошок – уменьшительное от посох. Выпить на посошок – выпить на прощание, на дорогу (т. е. перед тем, как идти куда-то с посохом).

Добрый день!
Недавно услышал мнение о том, что в выражениях типа: «налей мне молока», «хочу молока», «купи молока», «отрежь мне хлеба», «купи хлеба» —
нужно употреблять либо окончание «о» (или нулевое), либо менять само выражение (например, «налей мне СТАКАН молока», «отрежь мне КУСОК хлеба»).
Насколько такое мнение явяется правильным?
Корректно ли отвечать на вопрос «Что тебе налить?» — Молока.

Заранее спасибо за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны обе формы: _Налей мне молока (из кувшина)_ и _Налей мне молоко (которое оставлено)_. Различие между родительным и винительным падежами нейтрализуется, причем родительный падеж в количественно-выделительном значении (первый вариант) вытесняется винительным. Особенно активно происходит этот процесс в разговорной речи.

скажите пожалуйста как правильно насыпать или налить суп

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _налить суп_ (если речь идет о готовом супе).

Надеюсь на вашу помощь: хочу правильно написать (корректно сформулировать и без ошибок).
Неразмороженные (или не размороженные?) пельмени выложить в (или на?) сковороду, налить воды столько, чтобы она наполовину покрывала пельмени. Срок годности к употреблению: 3 месяца с даты изготовления.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: _Неразмороженные пельмени выложить на сковороду, налить столько воды, чтобы она наполовину покрывала пельмени. Срок годности: 3 месяца с даты изготовления._

Здравствуйте!! Скажите,пожалуйста, как првильно говорить «навести чай» или «налить,заварить чай»???Жду Вашего ответа.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _заварить чай, налить чай_. Первое сочетание некорректно.

как грамотно сказать : хочу(налить) коньякА
хочу(налить) коньякУ
хочу (налить)коньяК

спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Возможны все варианты, но они будут различаться по значению: _налить коньяк, который тебе оставили_ (полный охват предмета действием), _налить коньяка / налить коньяку из бутылки_ (частичный охват предмета действием).

Источник

  • 8,9K Просмотров
  • Последнее сообщение 20 марта 2007 09:24
Читайте также:  Сыпь на теле у ребенка дорожкой

Annie
написал
11 декабря 2006 03:07

Над моим братом смеялись его калужские родственники,
когда он попросил насыпать ему тарелку супа.
Суп ведь наливают, он же не сыпучий!
В Украине, особенно в Донбассе, очень часто можно услышать этот глагол

Seleste
написал
13 декабря 2006 11:07

Совсем недавно вспоминала это сочетание слов. Я когда в Киеве в детский садик ходила, там тоже воспитательницы спрашивали: «Тебе насыпать еще супа?» Наверное, в Украине и правда его насыпают )

Annie
написал
13 декабря 2006 11:25

Абсолютно верно — именно насыпают.
Очень легко понять по таким ошибкам, откуда родом человек.

Не только «борщ или суп насыпают», «смеются С а не над»,
«скучают ЗА, а не по». При этом надо заметить, что это
очень живучие и повсеместно употребляющтеся
выражения. Последние замеченные «нормы», которые используются
особенно очень молодыми людьми, следующие:
— Ты где сейчас?
-Я НА баре («На подъезде», «На клубе&quotНалить или на сыпать суп

Dascha_F
написал
27 декабря 2006 12:44

Значит, «насыпать супа» — это и украинское, и калужское? А где-нибудь еще так говорят?
Мне это выражение показалось крайнем интересным в том смысле, что и по-немецки так говорят: там глагол schuetten, который в первую очередь означает ‘(на)сыпать’ употребляют, например, и с «супом» и с «кофе»:
die Suppe/Kaffe schuetten ‘наливать суп/кофе’.
Глагол giessen, который означает только ‘лить’, тут, правда, тоже употребляется.
Так что не только в русском языке суп может быть сыпучим. Налить или на сыпать суп Интересно, а каких-нибудь еще языках такое есть?

А что касается предлогов, я в школе от одной девочки с Украины слышала: «Что нам задано С химии?» Это чисто украинское?

Annie
написал
09 января 2007 02:07

Украинизм чистой воды, но никак не «калужский» Налить или на сыпать суп

Относительно девочки, думаю, это просто безграмотность Налить или на сыпать суп

В. Беликов
написал
17 марта 2007 11:19

У костра пахло наваристым кубанским борщом. Нам «насыпали» по
полной миске
(В. Пальман. «По следам дикого зубра», 1968—1982).

muzungu
написал
17 марта 2007 03:32

Может украинизм, а может и подальше… В сербском «наливать» будет «сипати».

Fressy
написал
17 марта 2007 09:26

Мне кажется что это связано с «ареалом» распространения борща, а не только украинского языка. Борщ вообще сложно «налить», это же не щи.

trancer
написал
20 марта 2007 04:40

я представил, как бы сказали в той же украинской глубинке. скорее всего, «накидай менi борщу«, а не «насип».

так что украинизм, но не повсеместный.

небольшое отступление от темы: интересно, что киргизский глагол «ич» («пить&quotНалить или на сыпать суп используется применительно к «твёрдой» пище. «Шорпо ич» — «Ешь суп» (хотя дословно — «Пей суп&quotНалить или на сыпать суп

juha
написал
20 марта 2007 09:24

По-японски тоже (スープを飲む suНалить или на сыпать супu-o nomu).

Источник

Лучший ответ

Воин Смелый

Просветленный

(41411)

9 лет назад

А полотенце «ПОСТАВИТЬ» на тумбочку? Юмористы. :-))))))))))

Остальные ответы

нафиса ахиярова

Гуру

(3244)

9 лет назад

У них суп сыпучий

sergione

Оракул

(85260)

9 лет назад

навалить

Рен Незнайкин

Профи

(949)

9 лет назад

где живёшь, так и правильно

То на кой тебе шут парашют

Искусственный Интеллект

(109703)

9 лет назад

правильно-до краёв

Грязный Гари

Ученик

(146)

9 лет назад

Кому как нравится…

ирина якубовская

Просветленный

(27073)

9 лет назад

они его ещё ложат-)
жидкость наливается

bebe

Мыслитель

(6097)

9 лет назад

Как правильно где? У нас правильно-налить, а на Украине-насыпать. Всё просто:)

DE_art

Мастер

(1161)

9 лет назад

бухнуть в тарелку супом)))

Teddy Bear

Ученик

(9)

9 лет назад

Суп жидкий, а не сухой, значит, налить

Vladimir KazaryanМудрец (14064)

9 лет назад

А вообще,суп- это там где ЩИ…А на Украине борщ- «нагружают»! С супом «связываются» только ренегаты — «клятые москали»,а шо они там с ним «роблют»-хохлам без разницы!

СерЖ Вагнерис

Профи

(520)

9 лет назад

В Русском языке почти любые глаголы взаимозаменяемы

Игорь .

Мудрец

(11477)

9 лет назад

Насупать супу

Ильяс Балтабеков

Мудрец

(15438)

9 лет назад

украинцы скажу одно, русские другое

alex markov

Искусственный Интеллект

(105610)

9 лет назад

Это уже кому как… Одним нужно налить, а другим можно и насыпать… Только это уже каша получится…

леван мгеладзе

Мудрец

(11642)

9 лет назад

У нас тоже, когда распивают, часто говорят разливающему «Насыпай».

Фурсов Юрий

Искусственный Интеллект

(242179)

9 лет назад

ниче та м не говорят про суп, борщ тама а у нас ЩИ 🙂

Тяпа

Искусственный Интеллект

(212038)

9 лет назад

Говорят, в Молдавии вообще можно услышать — «положить»!

Читайте также:  Сыпь у ребенка 6 лет на ушах

Vladimir Kazaryan

Мудрец

(14064)

9 лет назад

Нацеживать…

Кепка

Мыслитель

(7533)

9 лет назад

Как ни говори, а смысл-то один и тот же. А вообще — где вам будут супчик предлагать (в Украине или в России) , на те слова и ориентируйтесь!

Иван Кубанский

Гуру

(2994)

9 лет назад

Наверное, зависит от качества супа.. . Если в нем только пару картофелин да вода, то «налить»…

Воин СмелыйПросветленный (41411)

9 лет назад

Ваня, не обимжайтесь, сыпьте свой суп, он от этого хуже не станет, ставьте полотенце на тумбочку, как Вам удобно-так и говорите и не лезьте к русским с осуждениями, сыпьте суп. :-))

Источник

Äíåâíè÷… îê èëè åê?

 ñóôôèêñàõ ñóùåñòâèòåëüíûõ ïîñëå øèïÿùèõ ïîä óäàðåíèåì âñåãäà ïèøåòñÿ Î, áåç óäàðåíèÿ — Å

Ïðîâåðÿåì. Äíåâíè÷Îê. Óäàðåíèå ïàäàåò íà ñóôôèêñ, çíà÷èò ïèøåì Î.

Äëÿ ñðàâíåíèÿ: çàìÎ÷åê. Óäàðåíèå ïàäàåò íå íà ñóôôèêñ. Ïèøåì

å

ß, êîíå÷íî, ïðîøó ïðîùåíèÿ, íî íåäîâîëåí ïèøåòñÿ ñëèòíî!!

ß íåäîâîëüíà äåéñòâèÿìè ìîäåðàòîðîâ

 äàííîì ñëó÷àå, äà. Íî ïðàâîïèñàíèå «íå» ñ ïðèëàãàòåëüíûìè, â òîì ÷èñëå ñ êðàòêèìè, ðåãëàìåíòèðóåòñÿ íå ñëîâàðåì, à ïðàâèëîì.

Òàê, «íå» ñ ïðèëàãàòåëüíûìè ïèøåòñÿ ðàçäåëüíî:

-åñòü ïðîòèâîïîñòàâëåíèå ñ ñîþçàìè «à», «íî» (Îí íå äîâîëåí, à âïîëíå óäîâëåòâîðåí);

— åñòü ñîîòíîñèìîå ñ ïðèëàãàòåëüíûì îòðèöàòåëüíîå íàðå÷èå èëè ìåñòîèìåíèå (Íèêòî íå äîâîëåí. Íå äîâîëåí íè÷åì.);

— åñòü «îòíþäü íå», «äàëåêî íå», «âîâñå íå» (ß âîâñå íå äîâîëåí äåéñòâèÿìè ìîäåðàòîðîâ);

— ñ êðàòêèìè ïðèëàãàòåëüíûìè, êîòîðûå íå óïîòðåáëÿþòñÿ â ïîëíîé ôîðìå (íå ðàä, íå äîëæåí, íå íàìåðåí è ò.ä);

— ñ ïðèëàãàòåëüíûìè òèïà áîëüøå, ìåíüøå., áëèæå è ò.ä ( â ñî÷åòàíèå ê êîòîðûì òàê è íàïðàøèâàåòñÿ «÷åì»).

ñëèòíî:

-åñëè ïðèëàãàòåëüíîå áåç «íå» íå óïîòðåáëÿåòñÿ (íåáðåæíûé);

— åñëè ïðèëàãàòåëüíîå ñ «íå» ìîæíî çàìåíèòü ñèíîíèìîì áåç íå (íååñòåñòâåííûé = èñêóññòâåííûé).

 íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ âîçìîæíî äâîÿêîå íàïèñàíèå â çàâèñèìîñòè îò ñìûñëà ïðåäëîæåíèÿ.

Èíòåðåñíàÿ òåìà
ß â ñâîåé æèçíè ïðàêòè÷åñêè íå èçó÷àëà ðóññêèé ÿçûê. Êàêîé-òî ãîä â ñðåäíåé øêîëå…ýòî è îáó÷åíèåì íå íàçîâåøü.

Äàâíî ìó÷àåò âîïðîñ. Êàê ïðàâèëüíî: Ìàðèíèíîìó èëè Ìàðèíûíîìó?

Èìÿ ïðîñòî êàê ïðèìåð…ñ Ëåíàìè, Èðàìè è ïð. òà æå ñèòóàöèÿ.

À äëÿ íà÷àëà õî÷ó ïðåëîæèòü èíòåðåñíóþ, íà ìîé âçãëÿä, ñòàòüþ

Ïðîñòèòå çà çàíóäñòâî, íî ðàç óæ òåìà êàñàåòñÿ ðóññêîãî ÿçûêà, õî÷ó ñïðîñèòü — â ïåðâîì ïîñòå âû ñòàòüþ âñå-òàêè ïðÈëàãàëè (ïîäàâàëè âìåñòå ñ ÷åì-òî) èëè ïðÅëàãàëè (ïåðåâîäèëè)?

ßñå÷êà

ß äóìàþ, ïðåÄëàãàëà. Îáûêíîâåííàÿ îïå÷àòêà.

_________________
It’s nice to be important, but it’s more important to be nice.

äåâî÷êè, ó ìåíÿ òàêîé âîïðîñ..

áûëà ó ìåíÿ ñâåêðîâü â ãîñòÿõ è èìåëà íåîñòîðîæíîñòü ñäåëàòü ìíå çàìå÷àíèå ïî ïîâîäó ñëîâîñî÷åòàíèÿ «íàñûïàòü ñóï»

ó ìåíÿ âñå çíàêîìûå ãîâîðÿò ïî-ðàçíîìó: ïîëîâèíà íàëèâàåò, ïîëîâèíà — íàñûïàåò, ïðè ÷åì íåçàâèñèìî îò ìåñòà ðîæäåíèÿ è ïðîæèâàíèÿ.. â îáùåì, ìû íå ñïîðèëè, ÿ åé ïðîñòî óêàçàëà íà íåñêîëüêî åå ñëîâ, îíà ñ÷èòàåò, ÷òî ãîâîðèò àáñîëþòíî ïðàâèëüíî.. ñêàæèòå, êàê ïðàâèëüíî:

— ñóï — íàëèòü èëè íàñûïàòü âñ¸-òàêè è ïî÷åìó? âåäü è îí è æèäêèé è ñ êóñî÷êàìè îäíîâðåìåííî
— íàâåñòè òâîðîã (ýòî ìåíÿ âîîáùå ðàçäðàæàåò, òàê êàê ñëîâî íàâåñòè ó íàñ âîîáùå ê åäå íèêîãäà íå ïðèìåíÿëîñü.. â ìîåì ïîíèìàíèè íàâåñòè ìîæíî ïîðÿäîê èëè áåñïîðÿäîê, íàâåñòè îðóæèå íà öåëü è ò.ä.)

— îáóòü íîñêè

— îäåòü êîãî-òî îäåÿëîì, ïîêðûâàëîì è ò.ï. (ìû óïîòðåáëÿåì ñëîâî óêðûòü)

— âûðàáîòàòü óäîñòîâåðåíèå

è ò.ä.. êàêèå ãëàãîëû è ïî÷åìó ïðàâèëüíî óïîòðåáëÿòü â òàêèõ ñëó÷àÿõ?

ï.ñ. ýòî íå äëÿ ñïîðîâ ñî ñâåêðîâüþ, à äëÿ ñîáñòâåííîé ãðàìîòíîñòè

_________________

Tsemka

Ïî ïîâîäó «íàñûïàòü ñóï», ÿ ýòî âïåðâûå óñëûøàëà îò äåâî÷êè èç Äíåïðîïåòðîâñêà â 1987 ãîäó, ïîñëå ýòîãî òîëüêî çäåñü, íà ôîðóìå. Ñîîòâåòñòâåííî âîñïðèíèìàþ èñêëþ÷èòåëüíî óêðàèíñêèì èçîáðåòåíèåì.
Ñóï íàñûïàòü íåëüçÿ íèêàê. Äàæå êóñî÷êè ê ñûïó÷èì ïðîäóêòàì íå îòíîñÿòñÿ. È, ãëàâíîå, íå ïåðåñûïàþòñÿ äðóã çà äðóãîì, îíî æå âñå â îáùåé ìàññå.
Ïøåíî, âåðìèøåëü, ãðå÷êó â âàðåíîì âèäå íàñûïàòü íåâîçìîæíî, òîëüêî íàëîæèòü, ïåðåëîæèòü è ò.ä. À âîò â ñûðîì — íàñûïàòü.

äîáàâëåíî ñïóñòÿ 2 ìèíóòû:

ÑÛÏÀÒÜ, -ïëþ, -ïëåøü; ñûïü; íñâ.

1. ÷òî.

Çàñòàâëÿòü ïîñòåïåííî ïàäàòü (÷òî-ë. ñûïó÷åå, ìåëêîå). Ñ. ìóêó â ìåøîê. Ñ. ñîëü â ñóï. // ÷òî èëè ÷åì.

Áðîñàòü, ðîíÿòü, ðàçáðàñûâàòü (÷òî-ë. ñûïó÷åå, ìåëêîå). Ñ. êðîøêè íà ñêàòåðòü. Ñ. ïûëü. Ñ. èñêðû. Ñ. áðûçãè. Ñ. ïåñêîì â êîãî-ë. Ñ. äåíüãàìè

(=ñîðèòü äåíüãàìè).

Ñóï òî÷íî íå ñûïó÷èé, ìåëêèé.

äîáàâëåíî ñïóñòÿ 5 ìèíóò:

íàâåñòè òâîðîã (ýòî ìåíÿ âîîáùå ðàçäðàæàåò, òàê êàê ñëîâî íàâåñòè ó íàñ âîîáùå ê åäå íèêîãäà íå ïðèìåíÿëîñü.. â ìîåì ïîíèìàíèè íàâåñòè ìîæíî ïîðÿäîê èëè áåñïîðÿäîê, íàâåñòè îðóæèå íà öåëü è ò.ä.)

ß ñ òîáîé ñîãëàñíà. Íåò çíà÷åíèÿ ãëàãîëà «íàâåñòè». ïðèìåíèìîãî ê òâîðîãó. Åñòü «ðàçâåñòè» — Ðàñòâîðèòü, ïðåâðàòèòü â æèäêîñòü, â æèäêóþ ìàññó ñ ïîìîùüþ êàêîé-ë. æèäêîñòè. Òî åñòü áåðåøü òâîðîã è ðàçâîäèøü åãî ñ ïîìîùüþ ìîëîêà, êåôèðà è ò.ä. äî áîëåå æèäêîé êîíñèñòåíöèè.

Читайте также:  Мази и крема от сыпи у детей

— îáóòü íîñêè

Íåå… îáóâü, íî íèêàê íå íîñêè.

âûðàáîòàòü óäîñòîâåðåíèå

Ýòî êàê? Íå ïîíÿëà ñîâñåì çíà÷åíèå âûðàæåíèÿ.

äîáàâëåíî ñïóñòÿ 3 ìèíóòû:

îäåòü êîãî-òî îäåÿëîì, ïîêðûâàëîì è ò.ï. (ìû óïîòðåáëÿåì ñëîâî óêðûòü)

ß òîæå óïîòðåáëÿþ óêðûòü. Íî âîîáùå ìîæíî (êàê ðàçãîâîðíûé âàðèàíò).

ÎÄÅÒÜ, -äåíó, -äåíåøü; îäåíü; îäåòûé, îäåò, -à, -î; ñâ. êîãî-÷òî (âî ÷òî, ÷åì).

1.

Îáëå÷ü â êàêóþ-ë. îäåæäó. Î. ðåá¸íêà. Î. â ø¸ëêîâîå ïëàòüå. Î., êàê êóêëó. Îäåëè ïî ïîñëåäíåé ìîäå. Äîæäü íà óëèöå, îäåíüòå ðåá¸íêà â ïëàù! //

Íàðÿäèòü êåì-ë. Àêò¸ðà îäåëè ëåøèì.

2.

Ñíàáäèòü, îáåñïå÷èòü îäåæäîé. Âñþ ñåìüþ îíà äîëæíà î., îáóòü, íàêîðìèòü. Ýòî ïðåäïðèÿòèå ìîæåò î. â ìîäíûå ïëàòüÿ âåñü ãîðîä. Ïîðòíîé äîëæåí î. ñâîèõ êëèåíòîâ. Âû òàêîé ïðåêðàñíûé ìàñòåð, îäåíüòå ìåíÿ!

(îáåñïå÷üòå îäåæäîé, ñøèòîé ïî ìîäå).

3.

Ïîêðûòü. Ñíåã îäåë çåìëþ áåëûì ïîêðîâîì. ˸ä îäåë ðåêè. Âåñíà îäåëà õîëìû òðàâîé è öâåòàìè. //

Îêóòàòü (î òóìàíå, ìðàêå è ò.ï.). Ñóìåðêè îäåëè ñàä. Òüìà îäåëà îêðåñòíîñòè. Íî÷ü îäåëà çåìëþ íåïðîãëÿäíûì ìðàêîì. Òóìàí, êëóáÿñü, îäåë îâðàãè.

4.

Ïîêðûòü ïîâåðõíîñòü ÷åãî-ë., îáëèöåâàòü. Áåðåãà Íåâû îäåòû â ãðàíèò. Çäàíèå îäåëè îáëèöîâî÷íûì êàìíåì. Ñâåæèé õîëìèê îäåëè ä¸ðíîì.

5. Ðàçã.

Ïîêðûòü, óêðûòü ÷åì-ë. Îäåíüòå áîëüíîãî ò¸ïëûì îäåÿëîì! < Îäåâàòü, -àþ, -àåøü; íñâ. Îäåâàòüñÿ, -àåòñÿ; ñòðàä. Îäåâàíèå (ñì.).

äîáàâëåíî ñïóñòÿ 6 ìèíóò:

Êñòàòè, î ãëàãîëàõ. Ïîñòîÿííî â ðåìîíòíûõ è «äåêîðàòèâíûõ» òåìàõ âñòðå÷àþ «âñêðûòü ëàêîì». Íà ñàìîì äåëå ëàêîì ìîæíî òîëüêî ïîêðûòü êàêóþ-ëèáî ïîâåðõíîñòü.

ÂÑÊÐÛÒÜ, -êðîþ, -êðîåøü; ñâ. ÷òî.

1. ÷òî.

Îòêðûòü, ðàñêðûòü ÷òî-ë. çàêðûòîå, çàïå÷àòàííîå, óïàêîâàííîå è ò.ï. Â. ñåéô. Â. áàíêó êîíñåðâîâ. Â. ïîñûëêó. Â. êîíâåðò. Â. ïëàñò

(ïðîâåñòè âñêðûøíûå ðàáîòû; íà÷àòü îòêðûòóþ ðàçðàáîòêó ïîëåçíûõ èñêîïàåìûõ).

2. êîãî-÷òî. Ìåä.

Ðàçðåçàòü ïðè îïåðàöèè èëè àíàòîìèðîâàíèè. Â. áðþøíóþ ïîëîñòü. Â. íàðûâ. Â. òðóï. Â. ñåáå âåíû

3.

Îáíàðóæèòü, âûÿâèòü. Â. íåäîñòàòêè â ðàáîòå. Â. ïðè÷èíó àâàðèè. Â. ôàêòû âçÿòî÷íè÷åñòâà.

4.  êàðòî÷íûõ èãðàõ:

îòêðûòü, ïîêàçàòü êàðòû, ïîâåðíóâ ìàñòüþ ââåðõ. < Âñêðûâàòü, -àþ, -àåøü; íñâ. Âñêðûâàòüñÿ, -àåòñÿ; ñòðàä.

Ïî÷åìó ó âàñ òàê ãîâîðÿò? Êàëüêà ñ óêðàèíñêîãî?

(Âñå öèòàòû ñ ãðàìîòà.ðó )

Èíòåðåñíàÿ òåìà
ß â ñâîåé æèçíè ïðàêòè÷åñêè íå èçó÷àëà ðóññêèé ÿçûê. Êàêîé-òî ãîä â ñðåäíåé øêîëå…ýòî è îáó÷åíèåì íå íàçîâåøü.

Äàâíî ìó÷àåò âîïðîñ. Êàê ïðàâèëüíî: Ìàðèíèíîìó èëè Ìàðèíûíîìó?

Èìÿ ïðîñòî êàê ïðèìåð…ñ Ëåíàìè, Èðàìè è ïð. òà æå ñèòóàöèÿ.

÷åðåç «è»

Ýòî êàê? Íå ïîíÿëà ñîâñåì çíà÷åíèå âûðàæåíèÿ

íó êîãäà íàäî ñäåëàòü ðåáåíêó (èëè ìóæó) óäîñòîâåðåíèå.. îíà ïîñòîÿííî ãîâîðèò Âûðàáîòàòü.. ìåíÿ àæ ïåðåäåðãèâàåò ïî÷åìó-òî (êàê â ñëó÷àå ñ òâîðîãîì.. íåò, äàæå õóæå )

ÿ îáû÷íî ãîâîðþ Îôîðìèòü èëè Ñäåëàòü.. èëè ïðîñòî Ïîëó÷èòü

êàê ïðàâèëüíî? ÷òî äåëàåò ñ òàêèìè äîêóìåíòàìè òîò, êòî åãî ïîëó÷àåò.. ïîíÿòíî, ÷òî ïàñïîðòíûé ñòîë, ñîáåñ èëè äð. îðãàí èõ èçãîòàâëèâàåò è âûäàåò

íàñ÷åò îñòàëüíîãî ñïàñèáî

_________________

Tsemka

«èçãîòàâëèâàåò» -íå ñîâñåì ïðàâèëüíî. Äåëàåò, îôîðìëÿåò, âûäàåò.

À ìû -ïîëó÷àåì.

Denebola

íó ïîëó÷àåì ìû, êîãäà îíî óæå ãîòîâî.. à äî ýòîãî? íó âîò ìíå íàäî ïîäàòü äîêóìåíòû íà îôîðìëåíèå óäîñòîâåðåíèÿ?

íó, äîïóñòèì, ÿ èäó óçíàâàòü, êàêèå íóæíû äîêóìåíòû, èëè ïîäàâàòü èõ.. âñòðå÷àþ êîãî-òî:

— ïðèâåò, êóäà èäåòå?

— ìíå íàäî … äî÷êå óäîñòîâåðåíèå, èäó ïîäàâàòü äîêóìåíòû (óçíàòü, êàêèå íóæíû äîêóìåíòû)

íàäî ñäåëàòü? îôîðìèòü? èëè êàê? ñâåêðîâü óïîòðåáëÿåò ñëîâî âûðàáîòàòü, ó ìåíÿ ÿçûê íå ïîâîðà÷èâàåòñÿ òàê ãîâîðèòü

_________________

— íàâåñòè òâîðîã (ýòî ìåíÿ âîîáùå ðàçäðàæàåò, òàê êàê ñëîâî íàâåñòè ó íàñ âîîáùå ê åäå íèêîãäà íå ïðèìåíÿëîñü.. â ìîåì ïîíèìàíèè íàâåñòè ìîæíî ïîðÿäîê èëè áåñïîðÿäîê, íàâåñòè îðóæèå íà öåëü è ò.ä.)

— îáóòü íîñêè

— îäåòü êîãî-òî îäåÿëîì, ïîêðûâàëîì è ò.ï. (ìû óïîòðåáëÿåì ñëîâî óêðûòü)

— âûðàáîòàòü óäîñòîâåðåíèå

è ò.ä.. êàêèå ãëàãîëû è ïî÷åìó ïðàâèëüíî óïîòðåáëÿòü â òàêèõ ñëó÷àÿõ?

Ýòî âñå äëÿ ìåíÿ èç «íîâåíüêîãî». Íèêîãäà íå ñëûøàëà â ðàçãîâîðàõ.

Íî ñóï ó ìåíÿ â ñåìüå è â îêðóæåíèè, â îñíîâíîì, íàñûïàþò Äëÿ ìåíÿ ýòî çâó÷èò ïðèâû÷íî. Íî âîò áàáóøêèí âàðèàíò ðàçäðàæàåò: «Æåíÿ, òåáå ñûïàòü?» (äàæå íå íàñûïàòü, à ñûïàòü)

_________________

Ïóñòü âîññòàíîâèòñÿ è óêðåïèòñÿ ÌÈÐ â Óêðàèíå!

Tsemka

Denebola

Ìíå êàæåòñÿ, ÷òî «îôîðìèòü» ìîæíî ïðèìåíèòü è ê âûäàþùèì, è ê ïîëó÷àþùèì. Êîãäà ìû ñîáèðàåì íåîáõîäèìûå äîêóìåíòû, ïðèíîñèì èõ, çàÿâëåíèÿ ïèøåì êàêèå-òî — ýòî æå åùå íå ïîëó÷åíèå. Ýòî êàê ðàç îôîðìëåíèå. ß òàê äóìàþ.


íàäî ñäåëàòü? îôîðìèòü?

è òàê, è òàê. À âûðàáîòàòü ìîæíî øàõòó èëè ïðàâèëà

_________________

Ïóñòü âîññòàíîâèòñÿ è óêðåïèòñÿ ÌÈÐ â Óêðàèíå!

ñâåêðîâü óïîòðåáëÿåò ñëîâî âûðàáîòàòü, ó ìåíÿ ÿçûê íå ïîâîðà÷èâàåòñÿ òàê ãîâîðèòü

Ó ìåíÿ òîæå íå ïîâåðíóëñÿ áû. Äëÿ ìåíÿ ýòî ñëîâî ïðèìåíèìî ê ñòàæó, íàïðèìåð. Èëè ê ïðîèçâîäñòâåííîìó ïðîöåññó êàêîìó-òî.

Источник