Не сыпь жемчуга перед свиньями
А.Г. Долженко
Продолжая излагать понятия Нагорной проповеди, Иисус Христос сказал:
«Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Матф.7:6). Как нужно понимать эти слова?
Разбираемые слова Спасителя тесно связаны с предыдущим местом Евангелия, в котором говорится о том, что осуждать поступки ближнего и учить, как избавиться от грехов может только тот человек, который сам безгрешен. То есть человек, который вынул из своего глаза бревно и может быть достойным сыном Отца Небесного. Вот такой человек, который исправился сам, может исправлять других людей, то есть вынимать из их глаза сучок.
Однако даже таких людей Иисус Христос предостерегает, говоря о том, что и они не могут вразумлять любого грешника. Иисус Христос в разбираемых словах говорит о том, что не все грешники готовы к исправлению, не все в состоянии воспринять истины Божественной мудрости. Не все способны понять благие намерения человека, желающего наставить их на путь истинный и оценить сострадание, милосердие и любовь человека, желающего их просветить, вразумить и наставить. Есть такие грешники, которые не желают освобождаться от своих грехов. Они так погрязли в духовной грязи, так привыкли к окружающему их мраку, что им приятен стал грех и порок. У таких людей из за постоянного общения с пороком изменился характер. В результате чего им стало приятно зло. Они цепляются за грех и не желают расставаться с ним. Всякий луч света и мудрости, озаряющий их темное царство греха, они встречают враждебно и раздражительно. Эти люди одержимы духами зла, которые и защищают неприкосновенность темного царства их душ и реагируют с озлоблением и ожесточенностью на всякую попытку просветить разум заблудших людей.
Таких людей, закореневших в грехе и испорченных духом зла, Спаситель советует не трогать. Потому что в ответ на попытку ознакомить их с истиной, они могут проявить пренебрежение к Евангелию или насмехаться над ним. В разбираемом отрывке под словом «святыня» подразумевается Евангелие и Божественные истины. Под жемчугом подразумеваются порывы души и чистые желания просветить умы людей светом истины. Жемчугом также называются истинные знания, Божественная мудрость, преподносимая просветителем.
В древнеславянском переводе написано вместо жемчуга бисер. Однако в древнегреческом указан жемчуг, перлы. Именно слово «жемчуг» и надо брать при толковании, так как жемчуг похож на зерно или желуди, которые охотно едят свиньи, предпочитая пищу, драгоценностям в виде жемчуга. А применительно к людям это означает выбор низменного, мирского вместо возвышенного и божественного. Под свиньями и псами подразумеваются закоренелые грешники, одержимые злыми духами, которые мешают этим людям избавиться от грехов, а заставляют с озлоблением и ненавистью реагировать на просветителей. Эта злоба и ненависть и выражается в том, что закоренелые грешники попрут (то есть растопчут) святыню (то есть знания) ногами и своими грязными словами будут насмехаться и издеваться над истинами и понятиями Святого учения. А затем в безумстве своей злобы могут причинить вред и просветителям. Поэтому трогать таких людей не нужно так как они ещё не созрели к восприятию учения Христова. Проповедники слова Божьего не принесут пользы таким людям.
Заблудшие люди, закостенелые грешники не поймут слова истины и отнесутся к ним как свиньи, которые накидываются на брошенный им жемчуг, который напоминает им по виду зёрна. После того как эти грешники поймут, что обращенные к ним слова просвещения не могут удовлетворить их похотливых желаний, то с жемчугом Божественных истин поступят как свиньи, которые, поняв, что жемчужины, брошенные им, зерном не являются и их нельзя съесть, затопчут жемчуг ногами. А на тех, кто преподнес им жемчуг знаний, могут броситься чтобы растерзать как свирепые псы, которым не дали вкусной похлебки, удовлетворяющей их животные инстинкты.
Самых закоренелых грешников перед просвещением, нужно освободить от духов зла, которыми эти люди одержимы. А изгнание духов должен производить не рядовой просветитель, а духовно чистый человек – святой. Поэтому обычный просветитель, не способный изгнать злых духов из закоренелых грешников, не должен их трогать и не преподносить им жемчуг чистых знаний, то есть не давать святыни псам, потому что сперва закоренелого грешника нужно освободить от духов зла, затмевающих его разум, а затем наполнить этот разум истинными знаниями. Как видим для закоренелых грешников нужен не обычный, а особый просветитель.
Между этим стихом и предыдущими стихами 7-й главы существует взаимосвязь. В первых пяти стихах осуждается чрезмерная суровость по отношению к брату. А в разбираемых словах описан случай, слишком большого неразумного снисхождения, выраженный в давании святыни недостойным. В эти две крайности не должны впадать последователи Иисуса Христа. В первом случае, потому что не должны быть судьями своих братьев. Во втором случае, потому чтобы не расточать святыни свиньям и псам, то есть недостойным людям, которые не способны воспринять и оценить святыню.
Образ, связанный с псами Спаситель, Иисус Христос, взял из жизни древних евреев. В древнееврейских городах стаями жили собаки (псы), которые чаще всего по ночам рыскали в поисках пищи. Согласно укладу жизни древних евреев, объедки пищи выбрасывались на улицы. И стаи псов, бродивших по улицам, поедали эти объедки. Как видим, Спаситель использовал очень яркий и выразительный образ грязной стаи бездомных собак, которые чаще всего с заходом солнца выходили на улицы и грызлись между собой из за отбросов, фыркая и ворча. Этот колоритный образ, для наглядности взятый из повседневной жизни евреев, Спаситель переносит на людей, подобных бездомным псам, которые не способны воспринимать святые истины, а жаждут только копаться в объедках и нечистотах, потому что их не интересует ничего, кроме бытовых, обыденных потребностей.
Но несмотря на это, Иисус Христос никогда не оставлял человека, как бы низко он не пал, если этот человек готов принять драгоценный жемчуг Святого учения. Для многих мытарей и грешников слова Спасителя стали началом духовного перерождения и новой жизни. Например Мария Магдалина, из которой Иисус Христос изгнал семь бесов, была настолько предана Спасителю, что последней покинула Его гроб и первой увидела Его светлое Воскресение. Под влиянием Божественных истин учения Христова Савл из Тарса, который был одним из агрессивных гонителей христиан, стал Апостолом Павлом, преданнейшим приверженцем Иисуса Христа и активным распространителем Его учения. Поэтому под ненавистью, озлоблением и раздражением грешника, под слоем грехов и пороков в таком человеке скрыта душа, которая может жаждать спасения и которую Благодать слова Божьего может спасти, наставив её на путь истинный. И эта душа постепенно избавляясь от грехов, может совершить много славных дел во имя Христово. Но, по представлениям христианства, знания и разъяснения Божественных истин нужно давать только тем людям, которые об этом просят.
«Просите, и дано будет вам» (Матф.7:7). Их просьба и говорит о том, что они созрели для восприятия Божественного учения.
Комментарии для сайта Cackle
Источник
Анонимный вопрос · 6 января 2018
57,6 K
Имею психологическое образование. Интересуюсь устройством мира.
Данная фраза пошла от слов из Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». «Библия Мф. 7:6» / перевод синодальный, 1816–1862 гг. Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии. Фраза означает примерно следующее: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом.
Не забывайте, что не психолог должен комментировать такие фразы, а святые отцы и учителя церкви, в частности… Читать дальше
Это мудрая фраза из Библии, и пожалуй, означает она то, что даже если вы уверены в своей правоте, горите желанием делиться своим знанием, озарением, донести верные мысли и так далее, может быть ситуация, когда что бы вы ни сказали, вас не услышат. Не услышат потому, что и не хотят слушать, и не могут постигнуть то, что вы говорите. Как свиньи — нет смысла рассказывать… Читать далее
этот ответ меня очень устрол.спасибо.
Простой парень с большими ушами под ушанкой.
Означает, что не стоит тратить время на аудиторию, которая очевидно не поймет любых ваших доводов и в любом случае не изменит своего мнения. Только потратите время и испортите себе же настроение.
Не давайте совет глупому, все равно он не поймет сколько ни старайся вразумлять. Т.е. не делитесь близкими своей душе истинами ( это и есть жемчуг) перед тем кто точно не помёт вас и не оценит ваши чувства.
На своей шкуре испытал. Люди приближаются в94 процентов для того чтобы поиметь тебя или от тебя на всё. Есть даже молитва: дай Господи сил перенести надругательство от близких. Это статистика, с ней не поспоришь. Я её знал ,но при принятии жизненно важных решений я пользовался эмоциями. Это самое страшное, что человек сам с собой может сделать. Второе это крючке с… Читать далее
Фраза и то что пытался сказать Господь про жемчуг, не могут некоторые понять по той причине, то что Господь не ведёт шаблоном. Один допустим с такими талантами и Дарами, другой с другими. И если ты например пришёл в гаражь по каким то делам, а люди не верующие, либо вера их слаба, то ты допустмм, попытаешься, что то объяснить по творениям святых отцов или по Евангелию… Читать далее
Напрасно доказывать, разьяснять, тем, кто не понимает или не хочет понять. Первый признак умного человека — не метать бисер перед…. «шк. фразеолог. словарь русского языка, авторы А. В. ЖУКОВ, В. П. ЖУКОВ
Откуда взялось меметичное выражение «Еби гусей»?
Программист, пастафарианин
Есть несколько версий происхождения этого мема. Если не брать во внимание историю распространения на всяких Лепрах и Упячках, то вот они:
- Из анекдотов, например, из такого:
«Кавказец, недавно приехавший в Москву из аула, клеится в баре к красивой девушке:
— Давай, я увэзу тэбя к сэбэ в горы! Там очэнь красиво, очэнь свежий горний воздух, а мужчины — это дэйствитэлно настоящие мужчины!
— А я слышала, что вы там трахаете свиней, коз, коров, гусей… Кавказец, выпучив глаза:
— Зачэм гусэй?»
- Из книг, например — из Веллера:
«— Действительно, если бюстгальтер сзади, то вложить как надо не очень удобно, — согласился профессор. Три стопки спирта были его нормой, и он чувствовал себя в ударе. — Нам остается выяснить, как кок использовал гуся вместо бюстгальтера и что он в него вкладывал. — Как же? Мужской половой детородный пенис, — пояснил механик в медицинских терминах. — Куда?! Запас анатомической лексики механика был исчерпан. — Гусю в жопу, — сказал он, интеллигентностью тона стараясь компенсировать ненаучность выражений».
- Неправильный перевод выражения «fuck a duck».
Прочитать ещё 6 ответов
Кто читал «Игру в бисер», скажите, что означает эта метафора?
«Игра в бисер» — это некая (фиктивная) игра.
В Евангелии есть такое слово:Не мечите бисер перед свиньями.
Игра в бисер у Гессе есть произведение где каждый борется за Святой Дух то есть бисер и Иозеф Кнехт есть человек магистр игры который всю свою жизнь играл только в свой бисер и в старости он не смог устоять перед ребенком понимая что ребенок получит больше бисера потому что у него вся жизнь впереди.Это единственная душевная болезнь Иозефа Кнехт.
Касталия это испытание каждого участника за желание оставить свой бисер и получить славу людей то есть бороться только за свою справедливость доказывая окружающим свою правду не слушая больше чужой.
В романе не приводится точного описания правил игры. Они настолько сложны, что наглядно представить их практически невозможно. Скорее всего, речь идёт о некоем абстрактном синтезе всякого рода науки и искусства.
Ведь цель игры состоит в том, чтобы найти глубинную связь между предметами, которые относятся к совершенно разным на первый взгляд областям науки и искусства, а также выявить их теоретическое сходство.
Обезьяна в православии чистое животное, или нечистое ?
Ветхозаветное ритуальное разделение животных на чистых и нечистых потеряло актуальность для христиан.
И услышал я голос, говорящий мне: встань, Петр, заколи и ешь. Я же сказал: нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои. И отвечал мне голос вторично с неба: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым. Это было трижды, и опять поднялось все на небо. (Деяния 11:7-10)
Рассматривая вопрос насколько обращённым из язычников христианам необходимо придерживаться ветхозаветных правил апостольский собор постановил:
«Посему я полагаю не затруднять обращающихся к Богу из язычников, а написать им, чтобы они воздерживались от оскверненного идолами, от блуда, удавленины и крови и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе». (Деяния 15:19-20)
Что значит: «Сытое брюхо, к молитве глухо» ?
Отчаяние и безысходность самая благодатная почва для работы миссионера, когда человеку уже не на что надеяться, от голода и холода, монах дает эфемерную надежду, на внезапную перемену или, если вероятность этого мала, на «новую, загробную жизнь, с блекджеком и шлюхами».
Что бы стало понятнее, можно сказать так, с точки зрения монаха:
Нищий бродяга уповает на манну небесную.
_____
Чем больше бедных и убогих, больных и отчаянных, тем сильнее люд уповает на длань господню. Из недавнего -создание игил.
Прочитать ещё 1 ответ
Что означает выражение слава тебе яйца?
Лингвист-полиглот. Изучаю планету Земля 🙂 во всех её проявлениях, видимых и…
Точного ответа не содержит пока ни одна энциклопедия, а значит, появилось оно в народе явно не так давно, как казалось бы.
В народе бытуют две основных версии, военная и церковная.
Первая, поговаривают, из военных времен голодных. Когда спасались едва не одними курами, на яйцах выживали и детей выкармливали. И если петухов рубили часто, то кур до последнего не трогали, именно по причине несушек.
Вторая — по вере в символику пасхальных яиц. То есть слава яйцам — как слава бесконечному всему, возрождающемуся, вечной жизни. Именно эти значения и придают символу яйца в христианстве. Хотя это тоже пришло из язычества.
Это не единственные версии, но культурные и в преимуществе обитают в речи.
Прочитать ещё 3 ответа
Источник
Уважаемый человек не будет «метать бисер перед свиньями» — это дело пустое и «энергозатратное». Почему попытки объяснить невежественному собеседнику смысл аксиомы бессмысленны?
Этимология фразы
Крылатое выражение «метать бисер перед свиньями» появилось в русском языке из церковнославянского перевода Библии, конкретно в Нагорной проповеди Христа.
Для понимания привожу русскоязычный перевод 6-го стиха из 7-ой главы Евангелие от Матфея.
«Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Матф.7:6
На Руси «бисером» называли жемчуг, поэтому в русском переводе вы не увидите полноценного фразеологизма «метать бисер перед свиньями». «Метать» — в значении «рассыпать». То есть «не рассыпайте жемчуг перед свиньями» — не делитесь близкими своей душе истинами перед тем, кто точно вас не поймет и не оценит ваши чувства и переживания.
Из письма (датируется 1-м ноября 1837 года) Виссариона Белинского Михаилу Бакунину:
Мишель, ты забыл заповедь Спасителя: не мечите бисера перед свиньями, ты забыл, что всё святое в жизни должно быть тайною для профанов.
На латинском устойчивое выражение звучит так — «margaritas ante porcos». Дословный перевод — «жемчуг перед свиньями».
В настоящее время фразеологизм трактуется обширнее — не стоит делиться своими творческими идеями, домыслами, знаниями с невеждами, которые не только вас не поймут, но и могут принести вам вред из-за вашей откровенности. Безнравственных, некультурных, грубых людей часто называют (и раньше называли) «свиньями».
С такими людьми ни в коем случае нельзя делиться чем-то откровенным. Свиньи затопчут то, что для вас дорого, исказят смысл ваших слов, ваше «теплое», «светлое», «истинное» превратят в месиво из отходов.
Роман Курта Воннегута «Дай вам Бог здоровья, или Не мечите бисера перед свиньями»
Рекомендую прочитать роман Курта Воннегута «Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями». Главный герой мистер Розуотер , получивший внушительное наследство (состояние было нажито в следствии взяточничества его родственничков) решает заняться благотворительностью. Элиот Розуотер помогает каждому нуждающемуся в этом городке (даже проституткам, освободившимся преступникам, алкоголикам).
Естественно, его близкие недовольны таким поворотом — им бы весь капитал «слить» на свое благосостояние, а тут безумный утопист Элиот решает делать «мир во всем мире», начиная с этого городка. К тому же нищим понравилось внимание богача, они все больше начинают просить, умолять и уже даже требовать. А родственники Элиота вообще решили его признать невменяемым и через суд отобрать благотворительный фонд для использования в своих целях. Вынесет ли такого натиска мечтатель мистер Розуотер, который всего лишь пытался помочь? Роман о людской жестокости, грубости и наглости.
Итак, не только используйте это устойчивое выражение в своей речи, но и следуйте истине, пригодится в жизни и убережёт от невежества окружающих людей.
Предыдущая статья — ТОП-10 КНИГ ДЛЯ НАСТРОЕНИЯ — немного юмора, легкой иронии и острой сатиры…
Подписывайтесь на наш канал «Филологический маньяк«!
Источник
На этот счет высказывались разные мнения. Кто-то говорил, что этот стих означает, что Евангелие нельзя проповедовать тем, кто агрессивно настроен против христианства. Другие утверждали, что здесь Иисус объясняет, почему Он не творил чудес перед неверующими. Третьи доказывали, что эти стихи накладывают запрет на участие невозрожденных людей в евхаристии. Я же склоняюсь к толкованию, которое позволяет соотнести наш текст с темой ближайших стихов. Это толкование настаивает на включении шестого стиха в тему, изложенную в стихах с первого по пятый. В самом начале седьмой главы Матфей передает слова Христа о запрете на осуждение братьев наших. А в шестом стихе сообщается, что осуждение братьев перед неверующими подобно разбрасыванию святыни перед псами и метанию бисера перед свиньями.
Что же говорит в пользу такого толкования?
Во-первых, если мы примем другое толкование, мы будем вынуждены не только игнорировать контекст, но и признать, что шестой стих стоит особняком. Вот Христос говорит о недопустимости осуждения братьев, и вдруг ни с того ни с сего, начинает учить нас не то принципам Благовестия, не то правильному отношению к вечере Господней. А уже в седьмом стихе вновь отклоняется от темы… Такое маловероятно. Христос учил последовательно и если с первого по пятый стихи Он учил нас не осуждать братьев, то логично было бы предположить, что в шестом стихе Господь продолжит это учение.
Во-вторых, народ Божий неоднократно в Библии называется святыней. «И сказал я им: вы — святыня Господу…». (Ездр.8:28); «Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его». (Пс.113:2); «Израиль [был] святынею Господа…» (Иер.2:3); «ибо ты народ святый у Господа, Бога твоего…» (Втор.7:6); «Но вы — род избранный, царственное священство, народ святой…» (1Пет.2:9). Конечно, святыней назывались и жертвоприношения, и части одеяний священников, и храм Господень, а в Новом Завете святыней названа и кровь Христа, но все же контекст, говорящий об осуждении братьев, понуждает нас признать, что под Святыней здесь подразумевается народ Божий.
В-третьих, народ Божий неоднократно был назван и драгоценностью в глазах Божьих. Добродетельная жена сравнивается с жемчугом (Пр.31:10); «Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту…» (Плач.4:2); «Так как ты дорог в очах Моих, многоценен…» (Ис.43:4)
В-четвертых, название «пес» прилагается ап. Павлом к лжеучителям (Филип. 3:2), а Соломон и ап. Петр сравнивают с псами грешников (Прит 26:11, 2Пет 2:22). Слово «псы» употребляется иносказательно для означения гонителей (Пс 22:16), лжеучителей (Ис 56:11), и язычников (Мф 15:27). Свинья также считалась символом грязи, греха и отсутствия угрызений совести (Притч 11:22; 2Пет 2:22) Следовательно, под словами «псы» и «свиньи» подразумевались неверующие.
В-пятых, наш стих весьма правдиво описывает, как реагируют грешники, когда они видят, что сыны Божьи поносят друг друга! Неверующий с презрением «попирает ногами» и тех наших братьев, которых мы осуждаем перед ним, да и нас будет готов «растерзать». (Кстати, греческое слово «regnumi» означает не только «разрывать», но и «негодующе восклицать», так что вполне возможно, что Матфей имел ввиду, что мы сами подвергнемся осуждению со стороны язычников, если будем перед ними ругать христиан).
Таким образом, мы видим, что в шестом Стихе Христос призывает нас воздержаться от критики и осуждения своих же братьев перед неверующими. Это особенно важно понимать, так как роль клеветника и обвинителя уже и так усердно исполняет сатана (Откр. 12:10). И не стоит помогать ему в этом неблаговидном деле, ради святыни Господней и ради самих же неверующих, которым вовсе ни к чему прибавлять к своим грехам еще и осуждение наших же единоверцев!
Источник