Марья кирилловна сыпала про близких он молчал

Теория по заданиям ЕГЭ 2019 русский язык

Задание 24. Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Фразеологические обороты. Группы слов по происхождению и употреблению.

Теория для Задания №24 ЕГЭ 2019 по русскому языку

Для выполнения задания 24 нужно знать следующие определения: 

-прямое/переносное значение слова (метафора, метонимия, синекдоха)

-синонимы (контекстный синоним)

-антонимы (контекстный антоним)

-омонимы

-фразеологизмы

-заимствованные слова

-лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы)

-ограниченная в употреблении лексика( профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы)

-стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика

Формулировка задания:

«Из предложений 13–15 выпишите синонимы (синонимическую пару)».

ТЕОРИЯ.

Лексическое значение слова

Это исторически закрепленное «содержание» слова.

Слова могут иметь:

Прямое значение – первоначальное, исходное значение слова.

Переносное значение – вторичное значение, возникающее на основе первого. (Он повесил картину на стену. Слово повесил имеет прямое значение. – На него повесили много работы «Повесили» использовано в переносном значении).

Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко – сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост – сходство на основе функции).

Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией.(Золото на пальце, хрусталь на полках, Пушкин в сумке, съел тарелку).

Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха – перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье).

Синонимы 

Это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Путь – дорога, думать — размышлять)

Контекстные синонимы – слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))

Антонимы

Это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению.

(Белый-черный, говорить-молчать, добро-зло)

Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева))

Омонимы

Это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи.

Омонимы бывают полными и частичными.

Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ ( источник воды).

Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.

Фразеологизмы 

Это устойчивые, неделимые, несвободные словосочетания, которые сохраняются в памяти и используются вместе всегда в одном определенном значении. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание.

Заимствованные слова 

Это слова, пришедшие в русский язык из других языков. Ни один язык, не считая языков изолированных народов, которые не контактируют с другими народами.

Примеры: математика (из греческого), жемчуг (из тюркских языков), сельдь (из скандинавских языков), галстук (из немецкого), матрос (из голландского), футбол (из английского), бульон (из французского), соната (из итальянского), гитара (из испанского), пельмени (из финского), хутор (из венгерского).

Лексика пассивного запаса (устаревшая или еще недостаточно известная) 

Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т.д.)

Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами. (Ланиты — щёки, длань-ладонь)

Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых реалий. (В свое время это были такие слова, как комсомол, пионер.)

Ограниченная в употреблении лексика 

Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. Примеры: жОна вместо жена, векша — белка (северный диалект).

Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах. Например: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.

Жаргонная лексика — слова, которые использую в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго) клёвый (молодежь)

Сленг — чаще понимается как «молодежный».

Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык).

Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т.д.

Стилистически-нейтральная, книжная, разговорная лексика 

Нейтральная лексика — используется в любой ситуации (хороший, общество, рисовать).

Книжная лексика — используется преимущественно в письменной форме (достохвальный, ассоциация, живописать).

Разговорная лексика — используется в непринужденной беседе (гробить, запаска, деляга).

Теги: Теория

Источник

Синонимы, антонимы, омонимы и паронимы

Синонимы

Синонимы — одинаковые или близкие по лексическому значению слова, но разные по написанию, звучанию, стилистической окраске и смысловым оттенкам.

Синонимы делятся на языковые и контекстуальные.

Контекстуальные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит лишь в условиях определённого контекста, причём за пределами этого контекста они не являются синонимами. Чаще всего встречаются в художественной литературе.

Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов.

В данном примере слово «сыпала» выступает синонимом «говорила».

Читайте также:  Сыпь на щеках лбу у взрослого

Языковые синонимы — слова, семантическое сходство которых проявляется вне зависимости от контекста. Они делятся на полные и частичные.

Полные синонимы, их также называют абсолютными или дублетными, — слова, одинаковые по смыслу, значению и эмоциональной окраске: алфавит — азбука; крокодил — аллигатор.

Частичные синонимы — слова, значения которых совпадают лишь частично. Они делятся на:

Семантические — слова, которые различаются лишь оттенками лексических значений: большой — крупный; метель — вьюга — пурга.

Стилистические — различаются стилистической окраской: сказанул — ляпнул — брякнул; лоб — чело.

Семантико-стилистические — различаются по стилистической окраске и оттенкам лексического значения: говорить — тараторить.

Синонимы используются для:

Уточнения: «Он был слаб, он был изнеможён».

Разъяснения: «Это же тривиально, что значит обыденно и обыкновенно».

Противопоставления: «Она не шла, а влачилась».

Замещения: «Она живёт в США. А он обитает в России».

Антонимы

Антонимы — слова, различные по звучанию, написанию и имеющие прямо противоположные лексические значения.

Антонимы, как и синонимы, делятся на языковые и контекстные. Языковые делятся на межсловные и внутрисловные.

Внутрисловные антонимы или энантиосемия — это совмещение противоположных значений в одном слове: внимательно просмотрел (ничего не упустил) всю книгу; просмотрел(пропустил) несколько ошибок.

Межсловные антонимы — разные слова, значения которых противопоставлены друг другу. Они подразделяются на три подгруппы:

Контрарные антонимы — слова, выражающие качественную противоположность и имеющие ступенчатые оппозиции: холодный — прохладный — нормальной температуры— тёплый — горячий.

Комплементарные антонимы — слова, где противопоставление представлено двумя членами, дополняющими друг друга до целого, отрицание одного означает утверждение другого: мужчина — женщина; живой — мёртвый;

Конверсивные антонимы — слова, выражающие противоположную направленность процессов и признаков: зажигать — гасить, продать — купить.

На антонимах строятся каламбуры, они лежат в основе оксюморона и антитезы.

Омонимы

Омонимы — слова, одинаковые по написанию и звучанию, но разные по значению. Они бывают полные и неполные.

Полные омонимы — слова, у которых совпадает написание, звучание и вся система грамматических форм: лук (для стрельбы) — лук (репчатый).

Неполные омонимы — слова, у которых не совпадает вся система грамматических форм. Они подразделяются на:

Омофоны — одинаковые по звучанию, но разные по написанию: код — кот; гриб — грипп.

Омографы — одинаковые по написанию, но разные по звучанию из-за ударения: за́мок— замо́к.

Омоформы — совпадают в отдельной грамматической форме: я лечу (на самолете) — я лечу (больного).

Омонимы необходимо отличать от многозначных слов. Многозначными называются слова, значения которых взаимосвязаны друг с другом: «шляпка» — дамский головной убор и «шляпка» гриба. В обоих случая «шляпка» — это «шляпка». Омонимы по значению разные и не связаны друг с другом.

Паронимы

Паронимы — однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по лексическому значению. Они бывают:

Полные — близкие по звучанию, не однокоренные: экскаватор — эскалатор; дрель — трель.

Частичные — однокоренные слова, близкие по звучанию, но неидентичные по значению: остатки — останки; дипломатический отказ — дипломатичный отказ.

Частичные можно разделить на:

Имеющие разные приставки: опечатки — отпечатки.

Имеющие разные суффиксы: безответный — безответственный.

Паронимы могут быть употреблены неправильно из-за схожего их написания или звучания. Это порой становится причиной грубейших лексических ошибок: сказать бестактному, но умному человеку, что он «невежда», а не «невежа».

Грамотное использование антонимов, паронимов, синонимов и омонимов поможет украсить и разнообразить речь, сделать её более точной и выразительной.

Автор статьи: Жанна Шеянова

Источники:

1. «Лексикология. Фразеология. Лексикография». Е. П. Пустошило

2. «Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е.» Т. В. Жеребило

3. Studfiles

Источник

Задание 24 ЕГЭ по русскому языку 2020. Теория и практика. Лексическое значение слова. Синонимы. Антонимы. Омонимы. Фразеологические обороты. Группы слов по происхождению и употреблению.   

Материалы для подготовки к ЕГЭ:

  • Теория ЕГЭ по русскому языку 2020
  • Решать тесты ЕГЭ по русскому языку

Для выполнения задания 24 нужно знать следующие определения: 

  • прямое/переносное значение слова (метафора, метонимия, синекдоха) 
  • синонимы (контекстный синоним) 
  • антонимы (контекстный антоним) 
  • омонимы 
  • фразеологизмы 
  • заимствованные слова
  • лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы) 
  • ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы) 
  • стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика 

Формулировка задания

«Из предложений 13–15 выпишите синонимы (синонимическую пару)». 

Теория для задания 24

Лексическое значение слова

Лексическое значение слова — это исторически закрепленное «содержание» слова. 
Слова могут иметь: 

Прямое значение – первоначальное, исходное значение слова. 

Переносное значение – вторичное значение, возникающее на основе первого. (Он повесил картину на стену. Слово повесил имеет прямое значение. – На него повесили много работы «Повесили» использовано в переносном значении). 

Читайте также:  Сыпь на лице в виде мелких белых прыщиков

Перенос по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой. (Глазное яблоко – сходство по форме; он не сдал экзамен, и теперь у него хвост – сходство на основе функции). 

Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией. (Золото на пальце, хрусталь на полках, Пушкин в сумке, съел тарелку). 

Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Это перенос названия целого на его часть или наоборот. (Эй шляпа, куда идешь? Лишний рот в семье). 

Синонимы, антонимы, омонимы, фразеологизмы, заимствованные слова 

Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению. (Путь – дорога, думать — размышлять).

Контекстные синонимы – слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами. (Контекстные синонимы глагола говорить. Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.))

Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но противоположные по значению. (Белый-черный, говорить-молчать, добро-зло).

Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи. (Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева)) 

Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными. Полные омонимы — это слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы. Например: ключ (которым открываем дверь) и ключ ( источник воды). Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы одинаковы.   

Фразеологизмы  — это устойчивые, неделимые, несвободные словосочетания, которые сохраняются в памяти и используются вместе всегда в одном определенном значении. Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма значений слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание. 

Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков. 

Примеры: математика (из греческого), жемчуг (из тюркских языков), сельдь (из скандинавских языков), галстук (из немецкого), матрос (из голландского), футбол (из английского), бульон (из французского), соната (из итальянского), гитара (из испанского), пельмени (из финского), хутор (из венгерского). 

Лексика пассивного запаса (устаревшая или еще недостаточно известная) 

Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалий действительности, которые они обозначали. (Пример: бурмистр, боярин и т.д.)

Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами. (Ланиты — щёки, длань-ладонь) 

Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых реалий. (В свое время это были такие слова, как комсомол, пионер.) 

Ограниченная в употреблении лексика 

Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях.

Примеры: жОна вместо жена, векша — белка (северный диалект). 

Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах. Например: чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок. 

Жаргонная лексика — слова, которые использую в своей речи определенные социальные слои населения. Примеры: беспредел (уголовное арго) клёвый (молодежь) 

Сленг — чаще понимается как «молодежный». 

Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык). 

Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относятся и матерные слова. Например, «свистнуть» — в значении «украсть», «харя, морда» — в значении «лицо» и т.д. 

Стилистически-нейтральная, книжная, разговорная лексика 

Нейтральная лексика — используется в любой ситуации (хороший, общество, рисовать). 

Книжная лексика — используется преимущественно в письменной форме (достохвальный, ассоциация, живописать). 

Разговорная лексика — используется в непринужденной беседе (гробить, запаска, деляга).

Практика

  • Решать варианты ЕГЭ
  • Решать задание 24

Источник


Скачать материал

Формулировка задания:

Из предложения 41 выпишите фразеологизм.

(41)Но уж потом мне приходилось каждый день, не давая себе спуску и поблажки, быть, а значит, не заботиться о том, чтобы казаться. 

Показать ответ

не давая спуску

Комментарий: В предложении употреблен фразеологизм не в чистом виде, а со словом «себе». Точно так же можно было бы написать не давать ему, нам, им — а это значит, что данные слова не являются частью фразеологизма.

Что нужно знать:

Задание 23 ЕГЭ по русскому языку проверяет знание учащимися раздела «Лексика и фразеология»

Чтобы выполнить задание правильно, нужно вспомнить следующие опорные моменты:

  • лексическое значение слова;
  • синонимы (контекстный синоним);
  • антонимы (контекстный антоним);
  • омонимы;
  • фразеологизмы;
  • заимствованные слова;
  • лексика пассивного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы);
  • ограниченная в употреблении лексика (профессионализмы, просторечная лексика, жаргонизмы, диалектизмы);
  • стилистически нейтральная, книжная, разговорная лексика.


Лексическое значение слова

Лексическое значение слова — это исторически закрепленное смысловое (понятийное) «содержание» слова. Слова могут иметь:
Прямое значение – первоначальное, исходное значение слова.
Переносное значение – вторичное значение, возникающее на основе первого.
Например: Ткач раскроил полотно — выделенное слово употреблено в прямом значении.
Вдаль простирается железнодорожное полотно — слово «полотно» употреблено в переносном значении на основе сходства по внешнему виду.

Читайте также:  Ребенок сыпь на ладошках

Перенос значения по какому-либо сходству (цвет, форма, функция) называется метафорой: 
И может быть — на мой закат печальный блеснёт любовь улыбкою прощальной. (А.С.Пушкин)
Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов называется метонимией:
Мужик Белинского и Гоголя с базара понесет. (Н. Некрасов)
Одной из разновидностей метонимии является синекдоха. Синекдоха – перенос названия целого на его часть или наоборот:

Сюда по новым им волнам все флаги в гости будут к нам. (А.С. Пушкин)
 

Синонимы

Синонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению.
Например: Путь – дорога, думать — размышлять

Контекстные синонимы – слова, имеющие сходное значение только в пределах предложенного текста. За пределами контекста такие слова не являются синонимами.
Например: Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.). Выделенные слова являются контекстными синонимами глагола говорить.

 

Антонимы

Антонимы — это слова, обычно принадлежащие к одной и той же части речи, разные по звучанию и написанию, но одинаковые по значению.
Контекстные антонимы — слова, находящиеся в антонимических отношениях только в условиях определенного контекста. Они могут иметь разные грамматические формы и относиться к разным частям речи.
Например:

Полюбил богатыйбедную,
Полюбил ученыйглупую,
Полюбил румяныйбледную,
Полюбил хорошийвредную:
Золотойполушку медную.
М. Цветаева. 1918

В данном примере только пары богатый — бедный, румяный — бледный являются антонимами, остальные пары приобретают значение противопоставления только в данном контексте, а в обычной речи антонимами не являются.
 

Омонимы

Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по значению. Не всегда принадлежат одной части речи. Омонимы бывают полными и частичными.
Полные омонимы — это  слова одной части речи, у которых совпадают все грамматические формы.
Например:  ключ (которым открываем дверь) и ключ ( источник воды).
Частичные омонимы — это слова, у которых не все грамматически формы совпадают. 
Например: печь (глагол в форме инфинитива) — печь (существительное в Им. пад., ед.ч.)
 

Фразеологизмы

Фразеологизмы — это устойчивые, неделимые, несвободные словосочетания, которые сохраняются в памяти и используются вместе всегда в одном определенном значении.  Как правило, значение фразеологизмов не лежит на поверхности. Фразеологизм — это не сумма лексических значений входящих в его состав слов, а одно значение для нескольких слов, объединенных в словосочетание. Основные фразеологизмы, которые могут встретиться Вам на экзамене, приведены ниже в словарике фразеологизмов.

Скачать словарик фразеологизмов


Заимствованные слова

Заимствованные слова — это слова, пришедшие в русский язык из других языков. Ни один язык, не считая языков изолированных народов, которые не контактируют с другими народами.
Например:  математика (из греческого), жемчуг (из тюркских языков), сельдь (из скандинавских языков), галстук (из немецкого), матрос (из голландского), футбол (из английского), бульон (из французского), соната (из итальянского), гитара (из испанского), пельмени (из финского), хутор (из венгерского).
 

Лексика пассивного запаса (устаревшая или еще недостаточно известная)

Историзмы — устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением предмета, который они обозначали.
Например: кушак (матерчатый крестьянский пояс), бурмистр, барин.

Архаизмы — устаревшие слова, заменённые современными синонимами.
Например: чело — лоб, уста — губы, ланиты — щеки

Неологизмы — это новые слова, появившиеся недавно в связи с возникновением новых реалий.
Например: юзер, аниматор

 
Скачать словарик неологизмов


Ограниченная в употреблении лексика

Диалектизмы — это слова, используемые только на определенных территориях. 
Например:  векша — белка (северный диалект).

Профессионализмы — слова, которые используют в устной речи в разных профессиональных средах. 
Например:  чайник — у программистов человек, плохо разбирающийся в компьютерах, новичок.

Жаргонная лексика — слова, которые использую в своей речи определенные социальные слои населения.
Например: беспредел (уголовное арго) клёвый (молодежь)

Сленг — слова, употребляемые в речи молодежи или в разговорной речи взрослых.
Например:  бабло (деньги), тема (что-то хорошее)

Арго — диалект, созданный группой с целью обособления (первоначально обозначал воровской язык)
Например: домушник (вор, занимающийся квартирными кражами), обуть (обмануть)

Просторечная лексика — слова со стилистически сниженным, грубым, вульгарным оттенком. К числу этих слов относится и нецензурная лексика.
Например: свистнуть —  в значении «украсть», харя, морда — в значении «лицо» и т.д.

 

Стилистически-нейтральная, книжная, разговорная лексика

Нейтральная лексика — лексика, которая употребляется в любом стиле речи.
Например: хороший, человек, говорить

Книжная лексика — используется преимущественно в письменной форме, в языке художественной литературы.
Например: трепетать, возмездие

Разговорная лексика — используется в непринужденной беседе
Например: гробить, запаска, деляга

 

Добавьте ссылку на страничку социальной сети:

Источник